Add parallel Print Page Options

16 to reveal his Son in[a] me so that I could preach him[b] among the Gentiles, I did not go to ask advice from[c] any human being,[d] 17 nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before me, but right away I departed to Arabia,[e] and then returned to Damascus.

18 Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas[f] and get information from him,[g] and I stayed with him fifteen days.

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 1:16 tn Or “to me”; the Greek preposition ἐν (en) can mean either, depending on the context.
  2. Galatians 1:16 tn This pronoun refers to “his Son,” mentioned earlier in the verse.
  3. Galatians 1:16 tn Or “I did not consult with.” For the translation “I did not go to ask advice from” see L&N 33.175.
  4. Galatians 1:16 tn Grk “from flesh and blood.”
  5. Galatians 1:17 sn As a geographical region Arabia included the territory west of Mesopotamia, east and south of Syria and Palestine, extending to the isthmus of Suez. During the Roman occupation, some independent kingdoms arose like that of the Nabateans south of Damascus, and these could be called simply Arabia. In light of the proximity to Damascus, this may well be the territory Paul says he visited here. See also C. W. Briggs, “The Apostle Paul in Arabia,” Biblical World 41 (1913): 255-59.
  6. Galatians 1:18 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211). Both the Aramaic name “Cephas” and the Greek name “Peter” are related to words in each language which mean “rock.”
  7. Galatians 1:18 tn Although often translated “to get acquainted with Cephas,” this could give the impression of merely a social call. L&N 34.52 has “to visit, with the purpose of obtaining information” for the meaning of ἱστορέω (historeō), particularly in this verse.